MEDICAL TRANSLATIONS

Medical translation services are increasingly in demand and, at the same time, among the most complicated translation types requiring specific knowledge. Qualified translation of medical and pharmaceutical texts is extremely important since its accuracy and quality costs more than money and may affect the health and lives of people. Not only do translators have to be professional linguists working with medical documents, they also need to be specialists in this particular field. Therefore, Vedi Medical Translation Centre entrusts translation of medical documents only to translators having experience in this field.

To date, we are a leading company engaged in providing medical translations of any complexity, including such areas as pharmacy, clinical studies, medical biology, biochemistry, microbiology, pharmacology, in any formats, from drug instructions for use to scientific articles, monographs and presentations..

OTHER TRANSLATIONS

Over the years, Vedi Medical Translation Centre has acquired unique expertise and experience in translating specialized texts in the following areas: economics, finance, audit, law, engineering and many others. We make translations of miscellaneous documents, including civil documents (degree certificates, marriage certificates, powers of attorney, litigation documents, verification letters, etc.).

All translations are made by experienced translators being specialists in the required area and subject to mandatory editing and unification of terminology with due consideration of general and specific requirements of each client.

NOTARIZED TRANSLATIONS

Notarized translation is a translation of the document bearing seal and signature of the notary public.

Pursuant to the Article 79 of the Law of Ukraine “On Notary”, notarized translation is mandatory in cases when validation of the official documents of individuals and legal entities is required.

There are two ways to notarize the translation:

  • Notarization of translator’s signature (translation is stitched to the original document or its photocopy)
  • Notarization of photocopy and translator’s signature (translation is stitched to a copy of the document)

CERTIFIED TRANSLATIONS

Certified (official) translation is provided in cases where, pursuant to the Law of Ukraine “On Notary”, notarization is not applicable, but its official confirmation is required. Official certification implies setting corporate seal to the text of translation, specifically, round seal of the company, stamp (both in Russian and English) certifying accuracy of the translation and, finally, stamp of the translator who made the translation. Certification of the translation can be applied to any type of translation, no matter whether or not it is a legal document, and such certification does not require an extra payment if the translation is made in our agency.

OTHER SERVICES

Multilingual layout

Almost any document can be translated into most languages and then drawn up in the format required.

Layout is a process when translation is being drawn up in such manner as to correspond exactly or most closely to the original document. Most of the documents we receive have the original formatting or even unique design. Depending on our clients’ request, we may draw up translated documents in MS-Word format or retain original format of the document. In most cases, there are no extra pay for this service with the only exception of source documents being non-editable or having unique fonts.

Printing, scanning, photocopying

Our agency provides scanning, photocopying and printing services.

COURIER DELIVERY

We understand how important it is for our clients to receive the order on a timely basis, that’s why we provide a courier delivery to a specified address at any time convenient for you (within Kyiv, at no extra charge).

Manage projects

Нами була впроваджена ефективна процедура
управління проектами, що дозволяє належним
чином контролюватипроцес виконання замовлення
від самогопочатку і до його завершення.

Нами була впроваджена ефективна процедура
управління проектами, що дозволяє належним
чином контролюватипроцес виконання замовлення
від самогопочатку і до його завершення.

Нами була впроваджена ефективна процедура
управління проектами, що дозволяє належним
чином контролюватипроцес виконання замовлення
від самогопочатку і до його завершення.

HOW DO WE WORK

1

PROFESSIONAL
TRANSLATOR

Only professional translator specialized in the required translation field, having clear vision and common understanding of project scope and goals, is normally assigned for each translation order.

2

STAGES OF EDITING

The quality requirements imposed to medical translations are extremely high. That is why translations undergo several editing stages with the purpose of their full correspondence to the source documents.

3

PREVIEWING

We offer our clients an opportunity of previewing the translated material with its subsequent editing according to client’s comments and suggestions. If necessary, our specialists draw up a glossary of terms used only within your company.

4

STYLE OBSERVANCE

We try to adhere to the style and formatting of the source documents.

Stability

Stability

Our company has been showing stable results against the background of unstable global economy. During four-year period, our translators have translated:
in 2012 – 4 926 445 words
in 2013 – 6 022 664 words
in 2014 – 4 929 201 words
in 2016 – 3 962 870 words
in 2018 – 4 081 700 words
in 2020 – 4 647 275 words

Quality assurance

Quality assurance

In August 2012, following a lengthy process of audits of compliance with the internationally recognized quality standards, VEDI Medical Translations Centre has been granted the ISO 9001: 2008 Certificate.